课程详情
课程评价
spContent=给学术小白的英文论文阅读与机器翻译入门课!文献检索与管理+论文阅读+人工智能机器翻译辅助论文翻译+SCI投稿流程实例操作,一条龙课程,图情副研究馆员+同声传译/英语老师+SCI期刊审稿人的跨学科团队带你从零起步能读慧译,科研国际化之路,即刻启航。
—— 课程团队
课程概述

课程概述:

英文文献搜不到,读什么?英文论文读不懂,如何读?论文英文写不好,怎么投?SCI发不了,怎么办?加入我们,这些都不是事儿!《学术论文文献阅读与机助汉英翻译》将助你迅速从零起步,成为四会新科学家:会检索论文、会阅读论文、会翻译论文、会发表论文。从了解世界的学术起步,走向让世界了解你的中国学术,让你的科研国际化梦想即刻启航。课程适合对学术论文读写和翻译感兴趣的学生修读。课程团队为双一流高校的图情副研究馆员+12年实战经验的同声传译/英语老师团队+主笔《破解SCI论文写作奥秘》一书并担纲11SCI期刊审稿的理工科教授联袂组成的跨学科团队。课程采用来自高水平学术期刊发表的学术论文实例,同时配以简单易学的学术文献检索与管理方法和阅读技巧直观易懂的人工智能机器翻译系统操作演示SCI投稿秘籍和Nature等世界权威学术机构官方授权学习资源等极具实战性、前沿性和普及性的课程内容,帮你突破文献检索、文献阅读、论文翻译和投稿发表的瓶颈,迅速从零起步,能读慧译。点击选课,让你的科研国际化梦想即刻启航。

课程特点: 学术论文文本的实用性,文献检索管理和阅读的可操作性, 人工智能翻译系统的可应用性与专业性

授课目标

旨在让学习者会检索英文论文、会阅读英文论文、会借用人工智能翻译工具进行汉英翻译论文、了解国际期刊发表论文的流程和技巧。提升英文学术论文的文献阅读能力,从而了解世界学术发展;提升汉英翻译技能和基本的发表技能,从而让世界了解中国学术,最终助力学习者的科研国际化。

课程大纲
预备知识

预备知识:

具备一定的英语词汇量,可以顺利阅读和正确理解有关科技、社科等话题的难度中等的英语句子和篇章。

参考资料


参考文献

[1] 方梦之, 毛忠明. 英汉-汉英应用翻译综合教程(第二版)[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2014.

[2] 傅勇林, 唐跃勤. 科技翻译[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2012.

[3] 李健. 科技英语阅读与翻译[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.

[4] 林超伦. 实战笔译[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2014.

[5] 杨金才, 肖飞, 鲍志坤. 学术英语读写教程[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 2017.

[6] 余莉, 陈洁, 梁永刚. 学术英语写作[M]. 北京: 清华大学出版社, 2015.

[7] 王景惠, 李雪. 新科学家英语: 演讲与写作[M]. 北京: 高等教育出版社, 2017.

[8] 张育新, 刘礼. 破解SCI论文写作奥秘[M]. 北京: 化学工业出版社, 2019.

[9] 张荔, 盛越. 学术英语交流-写作与演讲[M]. 上海: 上海交通大学出版社, 2017.

[10] 赵萱. 科技英语翻译[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2006.

本课程部分文献、图片、视频来自网络及其他公开出版物,为教学需要在此借鉴。

本课程组在此对所引用资料的作者及出版、发布单位表示诚挚的感谢!

特别鸣谢 Springer Nature对于本课程建设的支持!

常见问题

常见问题

1.     问题1.课程时长?

回答:9周,每周需1-2小时左右学习

2.     问题2 每周有哪些学习任务?

回答:在每周的课程中,包括课程视频和附加的讨论主题和练习。讨论主题和练习题目,在每一周的作业区域。

3.     问题3 提交作业有什么注意事项?

回答:1)每周练习设置提交和互评时间节点,请大家关注并按时提交。

    2)作业类型包括选择题、填空题和主观翻译或写作题目。鉴于机器批改机制,所以填空题注意填写答案时不要留空格,单词字母全部要小写。主观翻译或写作题目采用互评方式。具体互评方法,请阅读“互评操作指南“

4. 问题4如果学习有疑问,该怎么办?

回答:如果大家对学习有任何疑问,欢迎在讨论区与我们讨论。

 

问题5 期末如何考试?

期末题目会采用主客观结合题目,综合考察学术论文的读写译能力。