yond:那边的
westward:朝西,向西
the pole:极,另一端/极
course:航向,航线,方向
t':法文中te(你)的缩写
illume:照亮
我觉得这句大概意思可能是这样:那东方的星开始向西的航程的时候,你照亮了那一方天空啊
如果这样理解的话,原文应该是:when yond same star that's westward from the pole had made his course , t'illumed that part of heaven
个人理解,希望有帮助