本课程是翻译本科专业一门专业基础必修课,开设在第五学期。旨在培养学生的综合英语语言知识和技能进行跨文化语言交际的能力、引导学生树立正确的价值观。通过该课程的学习,学生能够熟练掌握常见构词法,以及较高级的句型和句法结构的用法;识别不同问题和语体,熟练使用各类衔接手段、修辞手法和不同文体的写作技巧,以及长难句的转换、释义和翻译方法;运用所学知识和技能进行批判性思考,并结合现实生活中的实际问题或热点话题展开讨论,进一步提高学生的文化自信和家国情怀,培养学生的责任感。
1. 掌握英语语言、文学和文化等基础知识,了解主要英语国家的历史和当代社会的基本情况;
2. 掌握较丰富的人文社会科学和自然科学基础知识;
3. 具有良好的英汉双语运用能力、翻译能力、跨文化能力和初步的翻译研究能力;
4.具有正确的世界观、人生观和价值观,良好的道德品质与社会责任感,诚信意识,中国情怀与国际视野;
无
学习完:综合英语(一)(二)(三)(四)且具有较扎实的语言基础
《高级英语》. 张汉熙.北京:外语教学与研究出版社, 2017
2. 《College English教师手册》. 张中载.北京: 外语教学与研究出版社, 1998
3. 《英语修辞大全》. 冯翠华. 北京:外语教学与研究出版社, 2002
4.《英语笔译实务》(三级). 张春柏、王大伟. 北京:外交出版社, 2017
无