hi,小慕
课程

中国大学MOOC,为你提供一流的大学教育

hi,小mooc
译心译意——汉英翻译
第3次开课
开课时间: 2023年09月11日 ~ 2023年12月31日
学时安排: 2-3小时每周
当前开课已结束 已有 4563 人参加
立即自学
往期不提供结课证书,想参加下学期课程, 点击这里预约>>
课程详情
课程评价(42)
spContent=
—— 课程团队
课程概述

      《“译心译意”——汉英翻译》是一门汉英翻译入门课, 9周的课程设计,充实而精致,能够帮助学生了解翻译的基本常识、基本技巧,培养翻译的基本素养,进行一定量有指导的翻译实践,包括文学翻译、学术翻译、文化宣传翻译等多种门类。

      课程由上海外国语大学英语学院肖维青教授领衔主讲,教师团队以上海外国语大学英语学院翻译系的专业师资为基础,还邀请到沪上知名自由译者倾力加盟。全英文授课,内容丰富生动,教学设计深入浅出。

课程大纲
General issues of translation (翻译概论)
1.1 What is translation?
1.2 What are the types of translation?
1.3 Why does translation matter?
1.4 How can one become a qualified translator?
The history of translation (翻译史)
2.1 Chinese translation history (I)
2.2 Chinese translation history (II)
2.3 Western translation history
Translation skills (翻译的技巧)
3.1 Shift of perspective
3.2 Sentence division/combination
3.3 Transposition
How to avoid Chinglish(避免中式英语)
课时目标:
4.1 Unnecessary words
4.2 Padding
4.3 Repetition
4.4 Some spoken English issues
Literary translation (文学翻译)
5.1 Literature and non-literature
5.2 Translatable figures of speech
5.3 Untranslatable figures of speech
5.4 Conversation and character
Translation of Chinese classics (典籍翻译)
6.1 Translation of The Analects
6.2 Translation of classical poems
6.3 Translation of the Four Great Classical Novels
6.4 Biography translation
Translating for cultural promotion (文化宣传翻译)
7.1 Cultural promotional translation
7.2 Relationship with the source text
7.3 Re-creating the source culture
7.4 Exploring translation acceptability
Translating academic texts (学术文献翻译)
8.1 Purposes
8.2 Basic rules
8.3 Useful tools
8.4 Examples
Translating song lyrics (歌词翻译)
9.1 Song lyrics and poetry
9.2 Rules for translating singable songs
9.3 Untranslatability of song lyrics
9.4 Translating Wo he wode zuguo (《我和我的祖国》 )
展开全部
证书要求

为积极响应国家低碳环保政策, 2021年秋季学期开始,中国大学MOOC平台将取消纸质版的认证证书,仅提供电子版的认证证书服务,证书申请方式和流程不变。

 

电子版认证证书支持查询验证,可通过扫描证书上的二维码进行有效性查询,或者访问 https://www.icourse163.org/verify,通过证书编号进行查询。学生可在“个人中心-证书-查看证书”页面自行下载、打印电子版认证证书。

 

完成课程教学内容学习和考核,成绩达到课程考核标准的学生(每门课程的考核标准不同,详见课程内的评分标准),具备申请认证证书资格,可在证书申请开放期间(以申请页面显示的时间为准),完成在线付费申请。

 

认证证书申请注意事项:

1. 根据国家相关法律法规要求,认证证书申请时要求进行实名认证,请保证所提交的实名认证信息真实完整有效。

2. 完成实名认证并支付后,系统将自动生成并发送电子版认证证书。电子版认证证书生成后不支持退费。


上海外国语大学
5 位授课老师
肖维青

肖维青

教授

杨祎辰

杨祎辰

讲师

庄驰原

庄驰原

讲师

推荐课程

商务英语笔译

田小勇

25385人参加

宏观经济学

周方

16317人参加

高级法语

朱燕

15142人参加

电控期末冲刺-4小时突击电气控制与PLC

欧若拉老师

53人参加
下载
下载

下载App